Spanish Quotes from Franz Kafka



Below are some quotes from Franz Kafka translated to Spanish.
More quotes are in the app!

Open app

Please, use Chrome browser. Some features like voice and voice recording may not work in other browsers.



Cualquiera que tenga la capacidad de ver la belleza nunca envejece.
Anyone who keeps the ability to see beauty never grows old.
¿Puedo besarte entonces? En este papel miserable? Podría abrir la ventana y besar el aire de la noche.
May I kiss you then? On this miserable paper? I might as well open the window and kiss the night air.
La primera señal del comienzo de la comprensión es el deseo de morir.
A first sign of the beginning of understanding is the wish to die.
Una ventaja de llevar un diario es que te das cuenta con una claridad tranquilizadora de los cambios que constantemente sufres.
One advantage in keeping a diary is that you become aware with reassuring clarity of the changes which you constantly suffer.
En la lucha entre usted y el mundo, apoye al mundo.
In the fight between you and the world, back the world.
Toda revolución se evapora y solo deja atrás la baba de una nueva burocracia.
Every revolution evaporates and leaves behind only the slime of a new bureaucracy.
A partir de cierto punto, ya no hay vuelta atrás. Ese es el punto que debe alcanzarse.
From a certain point onward there is no longer any turning back. That is the point that must be reached.
El que busca no encuentra, pero el que no busca se encontrará.
He who seeks does not find, but he who does not seek will be found.
La desgracia de Don Quijote no es su imaginación, sino Sancho Panza.
Don Quixote's misfortune is not his imagination, but Sancho Panza.
A menudo es más seguro estar encadenado que ser libre.
It is often safer to be in chains than to be free.
Siempre y cuando tengas comida en la boca, has resuelto todas las preguntas por el momento.
So long as you have food in your mouth, you have solved all questions for the time being.
Un libro debería servir como hacha para el mar helado dentro de nosotros.
A book should serve as the ax for the frozen sea within us.
Es reconfortante para reflejar que la desproporción de las cosas en el mundo parece ser solo aritmética.
It is comforting to reflect that the disproportion of things in the world seems to be only arithmetical.
¿Cómo se puede deleitarse en el mundo a menos que uno huye a ella en busca de refugio?
How can one take delight in the world unless one flees to it for refuge?
Estamos separados de Dios en dos lados; la caída nos separa de él, el árbol de la vida lo separa de nosotros.
We are separated from God on two sides; the Fall separates us from Him, the Tree of Life separates Him from us.
Comience con lo que es correcto en lugar de lo que es aceptable.
Start with what is right rather than what is acceptable.


Open app

Want more quotes?
Try these:


Complete beginner in Spanish?
Try our Basic Spanish course for beginners
You can be also interested in: